Wydział Inżynierii Mechanicznej i Mechatroniki - Transport (N2)
specjalność: urządzenia mechatroniczne w transporcie samochodowym
Sylabus przedmiotu Język obcy (angielski):
Informacje podstawowe
Kierunek studiów | Transport | ||
---|---|---|---|
Forma studiów | studia niestacjonarne | Poziom | drugiego stopnia |
Tytuł zawodowy absolwenta | magister inżynier | ||
Obszary studiów | nauk technicznych | ||
Profil | ogólnoakademicki | ||
Moduł | — | ||
Przedmiot | Język obcy (angielski) | ||
Specjalność | przedmiot wspólny | ||
Jednostka prowadząca | Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych | ||
Nauczyciel odpowiedzialny | Krzysztof Potyrała <Krzysztof.Potyrala@zut.edu.pl> | ||
Inni nauczyciele | Katarzyna Głębocka <Katarzyna.Glebocka@zut.edu.pl>, Grażyna Kamińska <Grazyna.Kaminska@zut.edu.pl>, Dorota Karelus <Dorota.Karelus@zut.edu.pl> | ||
ECTS (planowane) | 3,0 | ECTS (formy) | 3,0 |
Forma zaliczenia | egzamin | Język | polski |
Blok obieralny | 50 | Grupa obieralna | 1 |
Wymagania wstępne
KOD | Wymaganie wstępne |
---|---|
W-1 | Znajomość języka na poziomie B2 potwierdzona egzaminem uczelnianym bądź certyfikatem językowym na wymaganym poziomie. |
Cele przedmiotu
KOD | Cel modułu/przedmiotu |
---|---|
C-1 | Rozwijanie kompetencji komunikacyjnych i językowych w zakresie języka specjalistycznego. |
C-2 | Umiejętność samodzielnej pracy studenta z tekstami technicznymi, związanymi z jego specjalnością. |
Treści programowe z podziałem na formy zajęć
KOD | Treść programowa | Godziny |
---|---|---|
lektorat | ||
T-LK-1 | Słownictwo i teksty specjalistyczne z zakresu : Techniki produkcji (narzędzia, procesy produkcji) | 5 |
T-LK-2 | Konstrukcje (taśmy montażowe) | 5 |
T-LK-3 | Systemy kontrolne (hydraulika) | 5 |
T-LK-4 | Silniki i systemy paliwowe (typy silników, remonty, paliwa) | 5 |
T-LK-5 | Projektowanie ( cechy materiału ) | 5 |
T-LK-6 | Technika produkcji ( narzedzia, procesy produkcji ) | 5 |
30 |
Obciążenie pracą studenta - formy aktywności
KOD | Forma aktywności | Godziny |
---|---|---|
lektorat | ||
A-LK-1 | Zajęcia praktyczne | 30 |
A-LK-2 | Udział w konsultacjach | 3 |
A-LK-3 | Przygotowanie się do egzaminu | 15 |
A-LK-4 | Egzamin | 2 |
A-LK-5 | Przygotowanie się do zajęć | 40 |
90 |
Metody nauczania / narzędzia dydaktyczne
KOD | Metoda nauczania / narzędzie dydaktyczne |
---|---|
M-1 | zajęcia praktyczne |
M-2 | praca w grupach |
M-3 | prezentacja |
M-4 | dyskusja |
M-5 | praca z tekstem |
M-6 | słuchanie ze zrozumieniem |
Sposoby oceny
KOD | Sposób oceny |
---|---|
S-1 | Ocena podsumowująca: prezentacja |
S-2 | Ocena podsumowująca: egzamin pisemny |
Zamierzone efekty kształcenia - wiedza
Zamierzone efekty kształcenia | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|
T_2A_A04-A_W01 posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów | — | — | C-1 | T-LK-1, T-LK-4, T-LK-2, T-LK-3 | M-1, M-5, M-3, M-2 | S-1, S-2 |
Zamierzone efekty kształcenia - umiejętności
Zamierzone efekty kształcenia | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|
T_2A_A04-A_U01 potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością | T_2A_U04, T_2A_U02, T_2A_U03, T_2A_U06 | T2A_U02, T2A_U03, T2A_U04, T2A_U06 | C-1 | T-LK-1, T-LK-4, T-LK-2, T-LK-3 | M-1, M-6, M-3, M-4, M-2 | S-2, S-1 |
T_2A_A04-A_U02 posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny | T_2A_U04, T_2A_U02, T_2A_U03, T_2A_U06 | T2A_U02, T2A_U03, T2A_U04, T2A_U06 | C-2 | T-LK-1, T-LK-4, T-LK-2, T-LK-3 | M-1, M-5 | S-2 |
Zamierzone efekty kształcenia - inne kompetencje społeczne i personalne
Zamierzone efekty kształcenia | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|
T_2A_A04-A_K01 ma świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych | T_2A_K01 | T2A_K01 | C-2 | T-LK-1, T-LK-4, T-LK-2, T-LK-3 | M-1, M-3 | S-2, S-1 |
Kryterium oceny - wiedza
Efekt kształcenia | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
T_2A_A04-A_W01 posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów | 2,0 | |
3,0 | Student posiada podstawową wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Kryterium oceny - umiejętności
Efekt kształcenia | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
T_2A_A04-A_U01 potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością | 2,0 | |
3,0 | Student potrafi formułować krótkie wypowiedzi na tematy techniczne. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 | ||
T_2A_A04-A_U02 posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny | 2,0 | |
3,0 | Student rozumie co najmniej 60 % czytanych tekstów specjalistycznych. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Kryterium oceny - inne kompetencje społeczne i personalne
Efekt kształcenia | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
T_2A_A04-A_K01 ma świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych | 2,0 | |
3,0 | Student dostrzega świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Literatura podstawowa
- D. Morgan, N. Regan, „Take-off. Technical English for Engineering.”, Garnet Publishing Ltd., Garnet Publishing Ltd, 2008
Literatura dodatkowa
- D. Gawryła, Mechanical Engineering. Reading in English Made Easy”, SPNJO Politechniki Krakowskiej, 2008
- I. Williams, “ English for Science and Engineering”, Thomson ELT, 2007
- E. H. Glendinning, “Technology", Oxford University Press, 2007
- T. Armer, “Cambridge English for Scientists”, Cambridge University Press, 2011