Wydział Budownictwa i Inżynierii Środowiska - Budownictwo (N2)
specjalność: Budownictwo Wodne
Sylabus przedmiotu Język obcy - niemiecki:
Informacje podstawowe
Kierunek studiów | Budownictwo | ||
---|---|---|---|
Forma studiów | studia niestacjonarne | Poziom | drugiego stopnia |
Tytuł zawodowy absolwenta | magister inżynier | ||
Obszary studiów | charakterystyki PRK, kompetencje inżynierskie PRK | ||
Profil | ogólnoakademicki | ||
Moduł | — | ||
Przedmiot | Język obcy - niemiecki | ||
Specjalność | przedmiot wspólny | ||
Jednostka prowadząca | Studium Języków Obcych | ||
Nauczyciel odpowiedzialny | Katarzyna Głębocka <Katarzyna.Glebocka@zut.edu.pl> | ||
Inni nauczyciele | Izabela Miklewicz <Izabela.Miklewicz@zut.edu.pl>, Maria Płusko <Maria.Plusko@zut.edu.pl> | ||
ECTS (planowane) | 3,0 | ECTS (formy) | 3,0 |
Forma zaliczenia | egzamin | Język | niemiecki |
Blok obieralny | 4 | Grupa obieralna | 2 |
Wymagania wstępne
KOD | Wymaganie wstępne |
---|---|
W-1 | Znajomość języka na poziomie B2 potwierdzona egzaminem uczelnianym bądź certyfikatem językowym na wymaganym poziomie. |
Cele przedmiotu
KOD | Cel modułu/przedmiotu |
---|---|
C-1 | Rozwijanie kompetencji komunikacyjnych i językowych w zakresie języka specjalistycznego. |
C-2 | Umiejętność samodzielnej pracy studenta z tekstami związanymi z kierunkiem kształcenia. . |
Treści programowe z podziałem na formy zajęć
KOD | Treść programowa | Godziny |
---|---|---|
lektorat | ||
T-LK-1 | Budynek- proces projektowania, dokumenty projektowe. (Das Bauwerk – Entwürfe und andere Unterlagen) a. Plac budowy, nadzór, umowa budowlana (Bauausführung , Bauaufsicht, Bauvertrag) Strona bierna, formy zastępcze strony biernej (Passiv, alternative Formen zum Passiv) | 11 |
T-LK-2 | Konstrukcje nośne, technologie budowlane (Tragsysteme, Bauweisen) a. Podziemna część budynku (Unterbau) b. Nadziemna część budynku (Oberbau) Zdania względne, przydawka rozszerzona (Relativsätze, erweitertes Attribut) | 9 |
T-LK-3 | Rodzaje dachów (Dachlandschaften) Zwroty frazeologiczne (Nomen-Verb-Verbindungen) Strona bierna (Passiv) | 7 |
27 |
Obciążenie pracą studenta - formy aktywności
KOD | Forma aktywności | Godziny |
---|---|---|
lektorat | ||
A-LK-1 | Zajęcia praktyczne | 27 |
A-LK-2 | Przygotowanie się do zajęć | 45 |
A-LK-3 | Udział w konsultacjach | 5 |
A-LK-4 | Przygotowanie się do egzaminu | 10 |
A-LK-5 | Egzamin | 3 |
90 |
Metody nauczania / narzędzia dydaktyczne
KOD | Metoda nauczania / narzędzie dydaktyczne |
---|---|
M-1 | zajęcia praktyczne |
M-2 | praca w grupach |
M-3 | prezentacja |
M-4 | dyskusja |
M-5 | praca z tekstem |
M-6 | słuchanie ze zrozumieniem |
Sposoby oceny
KOD | Sposób oceny |
---|---|
S-1 | Ocena formująca: prezentacja (F) |
S-2 | Ocena podsumowująca: egzamin pisemny (P) |
Zamierzone efekty uczenia się - wiedza
Zamierzone efekty uczenia się | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Odniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżyniera | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|---|
B_2A_N2/A/05-N_W01 posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów | B_2A_W02 | — | — | C-1 | T-LK-1, T-LK-2, T-LK-3 | M-2, M-3, M-1, M-5 | S-1, S-2 |
Zamierzone efekty uczenia się - umiejętności
Zamierzone efekty uczenia się | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Odniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżyniera | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|---|
B_2A_N2/A/05-N_U01 potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością | B_2A_U03, B_2A_U04, B_2A_U06, B_2A_U02 | — | — | C-1 | T-LK-1, T-LK-2, T-LK-3 | M-2, M-3, M-4, M-1, M-6 | S-1 |
B_2A_N2/A/05-N_U02 posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny | B_2A_U06 | — | — | C-2 | T-LK-1, T-LK-2, T-LK-3 | M-1, M-5 | S-1, S-2 |
Zamierzone efekty uczenia się - inne kompetencje społeczne i personalne
Zamierzone efekty uczenia się | Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiów | Odniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształcenia | Odniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżyniera | Cel przedmiotu | Treści programowe | Metody nauczania | Sposób oceny |
---|---|---|---|---|---|---|---|
B_2A_N2/A/05-N_K01 jest gotów do komunikowania się w języku obcym przy realizacji podjętego zadania inżynierskiego, stosowania właściwego specjalistycznego słownictwa, podczas prezentacji i prowadzenia debaty w sposób zrozumiały | B_2A_K08 | — | — | C-2 | T-LK-1, T-LK-2, T-LK-3 | M-3, M-1 | S-1, S-2 |
Kryterium oceny - wiedza
Efekt uczenia się | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
B_2A_N2/A/05-N_W01 posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów | 2,0 | |
3,0 | Student posiada podstawową wiedzę na temat struktur językowych i słownictwa stosowanych w tekstach specjalistycznych. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Kryterium oceny - umiejętności
Efekt uczenia się | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
B_2A_N2/A/05-N_U01 potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością | 2,0 | |
3,0 | Student potrafi formułować krótkie wypowiedzi na tematy techniczne. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 | ||
B_2A_N2/A/05-N_U02 posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny | 2,0 | |
3,0 | Student rozumie co najmniej 60 % czytanych tekstów specjalistycznych. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Kryterium oceny - inne kompetencje społeczne i personalne
Efekt uczenia się | Ocena | Kryterium oceny |
---|---|---|
B_2A_N2/A/05-N_K01 jest gotów do komunikowania się w języku obcym przy realizacji podjętego zadania inżynierskiego, stosowania właściwego specjalistycznego słownictwa, podczas prezentacji i prowadzenia debaty w sposób zrozumiały | 2,0 | |
3,0 | Student w minimalnym stopniu jest gotowy do komunikowania się w języku obcym na poziomie B2 i wypowiadania się na tematy zawodowe. | |
3,5 | ||
4,0 | ||
4,5 | ||
5,0 |
Literatura podstawowa
- Jana Zahorcova, „Deutsch für Architekten und Bauplaner”, Wydział Architektury Słowackiego Uniwersytetu Technicznego, Bratysława, 1999
- Ewa Targasz, „Angst vor Fachtexten? – Das kann doch leichter sein!“, SPNJO Politechniki Krakowskiej, Kraków, 2005
- Prof.Grübl,Prof.Schäfer, Prof. Schnellenbach-Held, PROJEKT:ENTWURF UND KONSTRUKTION. MOBILE BRÜCKE ÜBER DEN LIFFEY, DUBLIN, 2003
- Christoph Rüsch, Rudolf Koradi, PASSIVHAUS IM LANGZEITTEST, Sulzer Technical Review 2, 2008
Literatura dodatkowa
- Wilhelm K. Killer, Ilustrowany Słownik Budowlany, Arkady, 2004