Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny w Szczecinie

Wydział Nauk o Żywności i Rybactwa - Ichtiologia i akwakultura (S2)
specjalność: Eksploatacja biologicznych zasobów wód

Sylabus przedmiotu Język obcy ( angielski ):

Informacje podstawowe

Kierunek studiów Ichtiologia i akwakultura
Forma studiów studia stacjonarne Poziom drugiego stopnia
Tytuł zawodowy absolwenta magister inżynier
Obszary studiów charakterystyki PRK, kompetencje inżynierskie PRK
Profil ogólnoakademicki
Moduł
Przedmiot Język obcy ( angielski )
Specjalność przedmiot wspólny
Jednostka prowadząca Studium Języków Obcych
Nauczyciel odpowiedzialny Andrzej Obstawski <Andrzej.Obstawski@zut.edu.pl>
Inni nauczyciele Dorota Karelus <Dorota.Karelus@zut.edu.pl>, Marzena Kondyjowska <Marzena.Kondyjowska@zut.edu.pl>
ECTS (planowane) 3,0 ECTS (formy) 3,0
Forma zaliczenia egzamin Język polski
Blok obieralny 1 Grupa obieralna 1

Formy dydaktyczne

Forma dydaktycznaKODSemestrGodzinyECTSWagaZaliczenie
laboratoriaL1 30 3,01,00egzamin

Wymagania wstępne

KODWymaganie wstępne
W-1Znajomość języka na poziomie B2 potwierdzona egzaminem uczelnianym bądź certyfikatem językowym na wymaganym poziomie.

Cele przedmiotu

KODCel modułu/przedmiotu
C-1Rozwijanie kompetencji komunikacyjnych i językowych w zakresie języka specjalistycznego.
C-2Umiejętność samodzielnej pracy studenta z tekstami technicznymi, związanymi z jego specjalnością.

Treści programowe z podziałem na formy zajęć

KODTreść programowaGodziny
laboratoria
T-L-1Środowisko wodne i lądowe. (Aquatic and terrestrial environments)2
T-L-2Akwakultura – gatunki ryb, wartość odżywcza, zagrożenie dla zdrowia, pasożyty. (Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites) Techniki i strategie czytania tekstów fachowych. Struktura tekstu fachowego. (Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure)4
T-L-3Akwakultura. Metody, ekosystemy przybrzeżne, modyfikacja genetyczna. (Aquaculture. Methods, coastal ecosystems, genetic modification) Budowa zdań w tekstach fachowych. Strona bierna i formy pokrewne. (Sentece structure in professional texts. Passive and related forms.4
T-L-4Gatunki akwakultury. (Aquaculture species)4
T-L-5Ryba przyszłości. (Future Fish) Prezentacja i ewaluacja w formie pytań, dyskusji i uzasadniania swojego stanowiska. Rozważanie zalet i wad przedstawionego rozwiązania. (Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution.)2
T-L-6Inżynieria akwakultury. (Aquaculture engineering) Zdania złożone, spójniki i łączniki międzyzdaniowe. (Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs)6
T-L-7Zrównoważona akwakultura. (Sustainable aquaculture) Zdania względne (Relative sentences)4
T-L-8Wpływ akwakultury na światową podaż ryb. (Effect of aquaculture on world fish supplies) Związki frazeologiczne w publikacjach naukowych (Collocations and idioms in scientific papers)4
30

Obciążenie pracą studenta - formy aktywności

KODForma aktywnościGodziny
laboratoria
A-L-1Zajęcia praktyczne30
A-L-2Przygotowanie się do zajęć30
A-L-3Udział w konsultacjach3
A-L-4Przygotowanie się do egzaminu10
A-L-5egzamin3
76

Metody nauczania / narzędzia dydaktyczne

KODMetoda nauczania / narzędzie dydaktyczne
M-1zajęcia praktyczne
M-2praca w grupach
M-3prezentacja
M-4dyskusja
M-5praca z tekstem
M-6słuchanie ze zrozumieniem

Sposoby oceny

KODSposób oceny
S-1Ocena formująca: prezentacja (F)
S-2Ocena podsumowująca: egzamin pisemny (P)

Zamierzone efekty uczenia się - wiedza

Zamierzone efekty uczenia sięOdniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówOdniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształceniaOdniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżynieraCel przedmiotuTreści programoweMetody nauczaniaSposób oceny
IA_2A_A1-1_W01
posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów
IA_2A_W14C-1T-L-8, T-L-1, T-L-4, T-L-3, T-L-7, T-L-6, T-L-2, T-L-5M-2, M-1, M-5, M-3S-1, S-2

Zamierzone efekty uczenia się - umiejętności

Zamierzone efekty uczenia sięOdniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówOdniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształceniaOdniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżynieraCel przedmiotuTreści programoweMetody nauczaniaSposób oceny
IA_2A_A1-1_U01
potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością
IA_2A_U03, IA_2A_U04C-1T-L-8, T-L-1, T-L-4, T-L-3, T-L-7, T-L-6, T-L-2, T-L-5M-6, M-2, M-4, M-1, M-3S-1, S-2
IA_2A_A1-1_U02
posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny
IA_2A_U01, IA_2A_U03, IA_2A_U04C-2T-L-8, T-L-1, T-L-4, T-L-3, T-L-7, T-L-6, T-L-2, T-L-5M-1, M-5S-2

Zamierzone efekty uczenia się - inne kompetencje społeczne i personalne

Zamierzone efekty uczenia sięOdniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówOdniesienie do efektów zdefiniowanych dla obszaru kształceniaOdniesienie do efektów uczenia się prowadzących do uzyskania tytułu zawodowego inżynieraCel przedmiotuTreści programoweMetody nauczaniaSposób oceny
IA_2A_A1-1_K01
ma świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych
IA_2A_K04C-2T-L-8, T-L-1, T-L-4, T-L-3, T-L-7, T-L-6, T-L-2, T-L-5M-1, M-3S-1, S-2

Kryterium oceny - wiedza

Efekt uczenia sięOcenaKryterium oceny
IA_2A_A1-1_W01
posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów
2,0
3,0Student posiada podstawową wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych
3,5
4,0
4,5
5,0

Kryterium oceny - umiejętności

Efekt uczenia sięOcenaKryterium oceny
IA_2A_A1-1_U01
potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością
2,0
3,0Student potrafi formułować krótkie wypowiedzi na tematy techniczne.
3,5
4,0
4,5
5,0
IA_2A_A1-1_U02
posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny
2,0
3,0Student rozumie co najmniej 60 % czytanych tekstów specjalistycznych.
3,5
4,0
4,5
5,0

Kryterium oceny - inne kompetencje społeczne i personalne

Efekt uczenia sięOcenaKryterium oceny
IA_2A_A1-1_K01
ma świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych
2,0
3,0Student dostrzega świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych.
3,5
4,0
4,5
5,0

Literatura podstawowa

  1. Keith Kelly, Aquatic and terrestrial environments, Science Macmillan, Macmillan, 2008
  2. Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites, 2011, https://en.wikipedia.org/wiki/Aquaculture
  3. Aquaculture methods (articles), 2011, https://ec.europa.eu/fisheries/cfp/aquaculture/aquaculture_methods_en
  4. Aquaculture species (articles), 2011, https://ec.europa.eu/fisheries/cfp/aquaculture/species_en
  5. Future Fish, Nature, Vol.458/ 26, 2000 Macmillan Magazines Ltd., 2009, www.nature.com
  6. Aquatic engineering, 2011, https://www.aquaticengineering.co.uk/aquatic-engineering-home-2/ http://www.aquaticengineering.org/
  7. Sustainable aquaculture, Science for Environment Policy: FUTURE BRIEF: Sustainable Aquaculture Issue 11, 2015
  8. Effect of aquaculture on world fish supplies, Nature, Vol.405/29, 2000 Macmillan Magazines Ltd., 2000, www.nature.com

Literatura dodatkowa

  1. M.McCarthy, F.O’Dell, Academic Vocabulary in Use, Cambridge, 2008

Treści programowe - laboratoria

KODTreść programowaGodziny
T-L-1Środowisko wodne i lądowe. (Aquatic and terrestrial environments)2
T-L-2Akwakultura – gatunki ryb, wartość odżywcza, zagrożenie dla zdrowia, pasożyty. (Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites) Techniki i strategie czytania tekstów fachowych. Struktura tekstu fachowego. (Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure)4
T-L-3Akwakultura. Metody, ekosystemy przybrzeżne, modyfikacja genetyczna. (Aquaculture. Methods, coastal ecosystems, genetic modification) Budowa zdań w tekstach fachowych. Strona bierna i formy pokrewne. (Sentece structure in professional texts. Passive and related forms.4
T-L-4Gatunki akwakultury. (Aquaculture species)4
T-L-5Ryba przyszłości. (Future Fish) Prezentacja i ewaluacja w formie pytań, dyskusji i uzasadniania swojego stanowiska. Rozważanie zalet i wad przedstawionego rozwiązania. (Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution.)2
T-L-6Inżynieria akwakultury. (Aquaculture engineering) Zdania złożone, spójniki i łączniki międzyzdaniowe. (Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs)6
T-L-7Zrównoważona akwakultura. (Sustainable aquaculture) Zdania względne (Relative sentences)4
T-L-8Wpływ akwakultury na światową podaż ryb. (Effect of aquaculture on world fish supplies) Związki frazeologiczne w publikacjach naukowych (Collocations and idioms in scientific papers)4
30

Formy aktywności - laboratoria

KODForma aktywnościGodziny
A-L-1Zajęcia praktyczne30
A-L-2Przygotowanie się do zajęć30
A-L-3Udział w konsultacjach3
A-L-4Przygotowanie się do egzaminu10
A-L-5egzamin3
76
(*) 1 punkt ECTS, odpowiada około 30 godzinom aktywności studenta
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty uczenia sięIA_2A_A1-1_W01posiada wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych oraz wykazuje znajomość wybranego słownictwa specjalistycznego zgodnego z kierunkiem studiów
Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówIA_2A_W14Zna i rozumie w pogłębionym stopniu zagadnienia z zakresu pozatechnicznych uwarunkowanń działalności inżynierskiej oraz zasady BHP obowiązujące w rybactwie, a znajomość języka obcego jest na poziomie B2+.
Cel przedmiotuC-1Rozwijanie kompetencji komunikacyjnych i językowych w zakresie języka specjalistycznego.
Treści programoweT-L-8Wpływ akwakultury na światową podaż ryb. (Effect of aquaculture on world fish supplies) Związki frazeologiczne w publikacjach naukowych (Collocations and idioms in scientific papers)
T-L-1Środowisko wodne i lądowe. (Aquatic and terrestrial environments)
T-L-4Gatunki akwakultury. (Aquaculture species)
T-L-3Akwakultura. Metody, ekosystemy przybrzeżne, modyfikacja genetyczna. (Aquaculture. Methods, coastal ecosystems, genetic modification) Budowa zdań w tekstach fachowych. Strona bierna i formy pokrewne. (Sentece structure in professional texts. Passive and related forms.
T-L-7Zrównoważona akwakultura. (Sustainable aquaculture) Zdania względne (Relative sentences)
T-L-6Inżynieria akwakultury. (Aquaculture engineering) Zdania złożone, spójniki i łączniki międzyzdaniowe. (Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs)
T-L-2Akwakultura – gatunki ryb, wartość odżywcza, zagrożenie dla zdrowia, pasożyty. (Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites) Techniki i strategie czytania tekstów fachowych. Struktura tekstu fachowego. (Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure)
T-L-5Ryba przyszłości. (Future Fish) Prezentacja i ewaluacja w formie pytań, dyskusji i uzasadniania swojego stanowiska. Rozważanie zalet i wad przedstawionego rozwiązania. (Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution.)
Metody nauczaniaM-2praca w grupach
M-1zajęcia praktyczne
M-5praca z tekstem
M-3prezentacja
Sposób ocenyS-1Ocena formująca: prezentacja (F)
S-2Ocena podsumowująca: egzamin pisemny (P)
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0
3,0Student posiada podstawową wiedzę na temat struktur językowych stosowanych w tekstach specjalistycznych
3,5
4,0
4,5
5,0
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty uczenia sięIA_2A_A1-1_U01potrafi wypowiadać się na tematy techniczne, związane ze swoją specjalnością
Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówIA_2A_U03Potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego i przygotować tekst zawierający omówienie wyników realizacji tego zadania oraz przedstawić je także w formie werbalnej (prezentacji) w języku polskim i obcym.
IA_2A_U04Potrafi posługiwać się językiem obcym na poziomie B2+, a także czyta ze zrozumieniem publikacje naukowe, dokumentacje techniczne i technologiczne oraz podobne dokumenty.
Cel przedmiotuC-1Rozwijanie kompetencji komunikacyjnych i językowych w zakresie języka specjalistycznego.
Treści programoweT-L-8Wpływ akwakultury na światową podaż ryb. (Effect of aquaculture on world fish supplies) Związki frazeologiczne w publikacjach naukowych (Collocations and idioms in scientific papers)
T-L-1Środowisko wodne i lądowe. (Aquatic and terrestrial environments)
T-L-4Gatunki akwakultury. (Aquaculture species)
T-L-3Akwakultura. Metody, ekosystemy przybrzeżne, modyfikacja genetyczna. (Aquaculture. Methods, coastal ecosystems, genetic modification) Budowa zdań w tekstach fachowych. Strona bierna i formy pokrewne. (Sentece structure in professional texts. Passive and related forms.
T-L-7Zrównoważona akwakultura. (Sustainable aquaculture) Zdania względne (Relative sentences)
T-L-6Inżynieria akwakultury. (Aquaculture engineering) Zdania złożone, spójniki i łączniki międzyzdaniowe. (Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs)
T-L-2Akwakultura – gatunki ryb, wartość odżywcza, zagrożenie dla zdrowia, pasożyty. (Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites) Techniki i strategie czytania tekstów fachowych. Struktura tekstu fachowego. (Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure)
T-L-5Ryba przyszłości. (Future Fish) Prezentacja i ewaluacja w formie pytań, dyskusji i uzasadniania swojego stanowiska. Rozważanie zalet i wad przedstawionego rozwiązania. (Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution.)
Metody nauczaniaM-6słuchanie ze zrozumieniem
M-2praca w grupach
M-4dyskusja
M-1zajęcia praktyczne
M-3prezentacja
Sposób ocenyS-1Ocena formująca: prezentacja (F)
S-2Ocena podsumowująca: egzamin pisemny (P)
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0
3,0Student potrafi formułować krótkie wypowiedzi na tematy techniczne.
3,5
4,0
4,5
5,0
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty uczenia sięIA_2A_A1-1_U02posiada umiejętność rozumienia tekstów i użycia podstawowego słownictwa specjalistycznego ze swojej dziedziny
Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówIA_2A_U01Potrafi wyszukiwać, rozumie, analizuje i wykorzystuje potrzebne informacje pochodzące z różnych źródeł. Potrafi uzyskane informacje integrować, dokonać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie.
IA_2A_U03Potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego i przygotować tekst zawierający omówienie wyników realizacji tego zadania oraz przedstawić je także w formie werbalnej (prezentacji) w języku polskim i obcym.
IA_2A_U04Potrafi posługiwać się językiem obcym na poziomie B2+, a także czyta ze zrozumieniem publikacje naukowe, dokumentacje techniczne i technologiczne oraz podobne dokumenty.
Cel przedmiotuC-2Umiejętność samodzielnej pracy studenta z tekstami technicznymi, związanymi z jego specjalnością.
Treści programoweT-L-8Wpływ akwakultury na światową podaż ryb. (Effect of aquaculture on world fish supplies) Związki frazeologiczne w publikacjach naukowych (Collocations and idioms in scientific papers)
T-L-1Środowisko wodne i lądowe. (Aquatic and terrestrial environments)
T-L-4Gatunki akwakultury. (Aquaculture species)
T-L-3Akwakultura. Metody, ekosystemy przybrzeżne, modyfikacja genetyczna. (Aquaculture. Methods, coastal ecosystems, genetic modification) Budowa zdań w tekstach fachowych. Strona bierna i formy pokrewne. (Sentece structure in professional texts. Passive and related forms.
T-L-7Zrównoważona akwakultura. (Sustainable aquaculture) Zdania względne (Relative sentences)
T-L-6Inżynieria akwakultury. (Aquaculture engineering) Zdania złożone, spójniki i łączniki międzyzdaniowe. (Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs)
T-L-2Akwakultura – gatunki ryb, wartość odżywcza, zagrożenie dla zdrowia, pasożyty. (Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites) Techniki i strategie czytania tekstów fachowych. Struktura tekstu fachowego. (Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure)
T-L-5Ryba przyszłości. (Future Fish) Prezentacja i ewaluacja w formie pytań, dyskusji i uzasadniania swojego stanowiska. Rozważanie zalet i wad przedstawionego rozwiązania. (Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution.)
Metody nauczaniaM-1zajęcia praktyczne
M-5praca z tekstem
Sposób ocenyS-2Ocena podsumowująca: egzamin pisemny (P)
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0
3,0Student rozumie co najmniej 60 % czytanych tekstów specjalistycznych.
3,5
4,0
4,5
5,0
PoleKODZnaczenie kodu
Zamierzone efekty uczenia sięIA_2A_A1-1_K01ma świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych
Odniesienie do efektów kształcenia dla kierunku studiówIA_2A_K04Jest gotów do ciągłego dokształcania, poszerzania i aktualizowania swojej wiedzy oraz podtrzymywaniu etosu zawodu i rozwijania dorobku zawodu.
Cel przedmiotuC-2Umiejętność samodzielnej pracy studenta z tekstami technicznymi, związanymi z jego specjalnością.
Treści programoweT-L-8Wpływ akwakultury na światową podaż ryb. (Effect of aquaculture on world fish supplies) Związki frazeologiczne w publikacjach naukowych (Collocations and idioms in scientific papers)
T-L-1Środowisko wodne i lądowe. (Aquatic and terrestrial environments)
T-L-4Gatunki akwakultury. (Aquaculture species)
T-L-3Akwakultura. Metody, ekosystemy przybrzeżne, modyfikacja genetyczna. (Aquaculture. Methods, coastal ecosystems, genetic modification) Budowa zdań w tekstach fachowych. Strona bierna i formy pokrewne. (Sentece structure in professional texts. Passive and related forms.
T-L-7Zrównoważona akwakultura. (Sustainable aquaculture) Zdania względne (Relative sentences)
T-L-6Inżynieria akwakultury. (Aquaculture engineering) Zdania złożone, spójniki i łączniki międzyzdaniowe. (Complex sentences, conjuctions and conjunctive adverbs)
T-L-2Akwakultura – gatunki ryb, wartość odżywcza, zagrożenie dla zdrowia, pasożyty. (Aquaculture – fish species, nutritional value, health hazards, parasites) Techniki i strategie czytania tekstów fachowych. Struktura tekstu fachowego. (Strategies and techniques of reading professional texts. Professional text structure)
T-L-5Ryba przyszłości. (Future Fish) Prezentacja i ewaluacja w formie pytań, dyskusji i uzasadniania swojego stanowiska. Rozważanie zalet i wad przedstawionego rozwiązania. (Presentation and evaluation of one’s viewpoint conducted in the form of questions and discussion. Speculation on the advantages and disadvantages of the demonstrated solution.)
Metody nauczaniaM-1zajęcia praktyczne
M-3prezentacja
Sposób ocenyS-1Ocena formująca: prezentacja (F)
S-2Ocena podsumowująca: egzamin pisemny (P)
Kryteria ocenyOcenaKryterium oceny
2,0
3,0Student dostrzega świadomość potrzeby dokształcania i samodoskonalenia w zakresie rozwijania kompetencji językowych.
3,5
4,0
4,5
5,0